“八折” 不是 ” 80% off “,錯了就虧大了!

“八折” 不是 ” 80% off “,錯了就虧大了!

最近恰逢 618,幾乎所有的店鋪都在打折。但如果你看到 80% off 卻以爲是八折的話,你 618 沒搶到貨還虧。

南大73门在线开放课程春季全部开放

八折 ≠ 80% off

澳大利亚媒体:打破“中国奇迹终结”的错误说法

八折 20% off

20% off 是打八折,80% off 纔是打兩折。因爲 80% off 是指 80%的價格都被減除了,所以自然而然是打兩折。如果因爲不懂英語,錯過打兩折的機會,等反應過來,可能腸子都要悔青。

蓋農舍剷掉原始林? 議員爆法拍教父豪宅逾27億 北市府:勒令停工

例句:

主要症狀非咳嗽?大陸呼吸道疾病爆發 近期發現病童「檢查才知患肺炎」

Get a 20% off on any book you buy at the bookstore.

你在書店買的書都可以打八折。

滿100減20 Buy 100 yuan get 20 yuan reduction

滿減是最簡單實惠的促銷方式。記得第一年推出雙十一的時候,有個滿100減50的券被同學搶到了,當時把我們全部宿舍的人給羨慕的,眼都紅了。

前身是麥當勞…信義區「這間星巴克」營業8年突熄燈 一票網友哭了

例句:

戴森发布全新美发直发器Dyson Corrale:售499美元

The supermarket is on sale. Customers buy 100 yuan get 20 yuan reduction.

超市做活動,顧客滿100減20元。

2021轩辕奖TechDay举行 发布第八届轩辕奖测评报告

節日特惠 seasonal offers

每當商家門口寫 seasonal offers ,就表明當季促銷開始了。最常在聖誕節或新年時出現。

聖誕新歌大軍如期來襲!2023年年底就聽這些了! I

而電子購物網站通常在 seasonal offers 後面加上 use code winter at checkout ,當你在購物結賬時,輸入促銷碼” winter “就能得到優惠。

例句:

日本與沙烏地阿拉伯簽署備忘錄 確保重要礦物穩定供應

“Double 11” has been the most famous seasonal offers in China.

雙十一已經成爲中國最有名的節日特惠。

草莓蛋糕用喝的!金色三麥把水果甜點釀成3款酒

清倉甩賣 clearance sale

clearance sale 在英文中的解釋是:a sale in which the goods in a shop are sold at reduced prices, because the shop wants to get rid of them quickly or is closing down 把商店裡的物品便宜出售,因爲商店店主急於處理掉它們,不然就要關門大吉了。

金門首案 國家住都中心「金湖安居」社宅統包工程招標

但現在更多的商家,把清倉甩賣當作噱頭招攬顧客。我家對面有個商店,5月1日就說是最後一天清倉大甩賣,結果到了6月份,不僅沒關門,還要再開分店。

例句:

This shoe store is having a clearance sale now.

最新!淄博一原四级警长被通报处分

這家鞋店正在清倉大甩賣呢。

萬海陳致遠確定持有中嘉股權 NCC一理由幫他避踩紅線

說到這裡,吉米老師給你介紹常見的網購打折英語,總有機會可以用得上。

定金 deposit

預售 pre-sale

尾款 balance

端午取午時水夯 台中鐵砧山劍井發500個午時水紀念瓶

特價 special offers

大甩賣 big sale

最高8折優惠 up to 20% off

買3件付2件 3 for 2

夏季大降價 summer price cuts

跳樓價甩賣 sale at breakdown price

炎炎夏季,外出購物時常常需要飲料解渴,接下來給大家介紹飲品飲料常用的打折促銷英語。

免費續杯 ≠ one more

深夜嘴饞怎麼辦?一鍋一蛋輕鬆出美食!

免費續杯 free refill

fill 裝滿、充滿, refill 重新裝滿、續杯。如果你想要免費續杯,而說成了 one more ,服務員還是會再給你上一杯,不過這一杯是要付錢的。

例句:

It is satisfying to refill the coffee free here.

在這裡咖啡可以免費續杯很令人滿意。

第二杯半價 Half price for 2nd cup

聰明的商家爲了讓消費者多買一杯,推出第二杯半價的活動,美其名曰:情侶福利。可是要真是福利的話,乾脆直接送,何必第二杯半價。

例句:

新当选的国家副主席韩正进行宪法宣誓

Mcdonald’s “half price for 2nd cup” campaign boosted its sales by 15% .

美廉社為何能屹立不搖?她曝「關鍵優勢」:其他超市無法取代

麥當勞的第二杯半價活動讓它的銷售額提升了15%。

買一送一 buy one get one (BOGO)

相比於第二杯半價,買一送一則優惠實在多了。buy one get one ,有時也寫作 buy one get one free ,外國通常稱之爲 BOGO ,取每個單詞首字母大寫。所以在國外購物,看見 BOGO 這個標誌可不要錯過了哦。

例句:

Orange juice is on sale. Buy one get one free.

我 的 徒弟 都 是 大 反派

橙汁在減價,買一送一。

日股廣受國際矚目 「價值破壞」現象深具魅力

自帶杯免費 free for bringing own cups

每年4月22日世界地球日,星巴克都會舉行自帶杯免費活動。每年都會有不少人,帶水桶來蹭咖啡喝。下次去買奶茶時問問自帶杯是否有優惠,說不定就解鎖一個新天地。

例句:

台股小漲8點收17,604點 航運股下挫、AI 族群表現強勢

Starbucks will start giving customers a discount if they bring their own cups.

星巴克將會開始給自帶杯的顧客相應的優惠。